紧接着因潜水用具失灵导致肺功能损伤;
然后又在被抢劫时挨了一闷棍以至于肋骨骨裂;
现在他终于
因为冲浪侧翻骨折而彻底老实卧床了。
哈,给我看笑了。
知道的是意外,不知道的还以为你是故意找抽呢。
……不过话说回来他到底是什么品种的脆脆鲨,怎么又脆又难杀的?
3
当然,老实是不可能老实的,在被挂到墙上之前,这辈子都不会老实的。
比如就在三分钟之前,他还吵着闹着要出门和昨天的漂亮空姐约会。
我:“……”
不是,这就是我们美利坚霸道总裁的血性吗?
那请问是我推轮椅送您去、还是您自己单腿蹦着去呢?
4
韦恩先生沉吟片刻。
“我可以拄手杖,”他自豪地说:“我有一支19世纪的古董独角鲸手杖……”
我差点就把他卷进吸尘器里拧成独角鲸。
“家庭医生说您应该卧床静养。”我微笑着说:“我认为您最好是谨遵医嘱。”
韦恩先生眨了眨那双流光溢彩的眼睛——救命真的很好看,像宝石的切割面一样,阳光照进来时熠熠发亮。
“亲爱的,讲讲道理。”他用手背托着下巴,专注地看着我:“这是在变相谋杀一个鲜活的灵魂。”
5
布什戈门,我们这是衍生-无cp频道,就算你再卖力,我也只会飞铲你仅剩的那条好腿、然后冷酷地把你拎回病床上卷成被子筒。
“这招对我没用,布鲁斯老爷。”我微笑着说:“我会一直盯着您的。”
韦恩先生无辜地看着我:“……”
我也看回去:“……”
眉毛底下吊俩蛋,睁开眼皮就是看。
不就是眼睛,谁没有?
最后韦恩先生率先败下阵来,他挪开视线委屈地说:“那好吧,帮我和……安吉丽娜……”
“茱莉亚。”我提醒他。
“噢,茱莉亚,”韦恩先生说:“帮我和茱莉亚道个歉,我们改天再约。”
6
再不换个话题,布鲁斯怀疑温斯特会瞪死当场。
7
“好的。”
我转身离开。
我在门口蹲好,看着手表指针。
一分钟。
两分钟。
三分钟!